department

系所

學術研究

中央大學英文系創立於1970年,在早期,本系課程結構就像其他外文系一樣,主要與語言訓練與文學作品閱讀為主,1980年代後期及1990年代初期,台灣政治經濟逐漸自由化,高等教育也逐漸走向專業化,在這段期間,本系增聘一批英美文學、比較文學、文學理論、文化與電影研究的博士。這些教師重視學術思考訓練,結合研究與教學,兼顧在地文化的關切與與全球性語言與知識媒合,其推動的課程改革為台灣英、外文系課程改革的先驅。
有鑑於英文變成亞洲某些地區的官方語言,在進入2020年代之際,本系正慎重重新思考英美語言文學研究在台灣以及在亞洲區域的角色。本系教師的研究領域多元,但有許多人(特別是過去10年所聘的教師),研究焦點是語言、文化和歷史的共構,以及這種共構的某些面相如何提供英文在亞洲成為一個專業學門。因此我們正建立一種教學法,藉以提問,為何英文有它今天的價值和地位?它的價值地位如何演變又如何可以被改變?許多學者指出,我們自英美承襲了英文文學和比較文學研究方法,這段承襲的歷史和現代國家形成的歷史並行,兩者相輔相成。
以兩者關係的研究為起點可建立一種紮實的跨領域研究模式。比如,如果研究英文文學,我們或許也需要在中文和其他語言中追溯其根源,我們也或許需要歷史、社會學、哲學、藝術及視覺媒介等等。我們想推動的跨領域研究不只是不同學門的匯集,而且是嚴密整合的研究方式,需要跨越不同領域專業,群策群力。
我們前幾年聘任教師的專長包括文學與文化研究、維多利亞文學、亞美文學、動畫,而兩位這學期新聘的教師的專長則分別為歐洲中世紀文學及社會哲學,但是這些教師同時也受過最新的跨領域及比較研究的訓練,如文化研究、視覺研究、族群研究及情感與性別研究。他們的專業訓練以及跨領域的研究方法,強化了系院的研究中心和其他研究資源。

現況/願景

本系師資大致上可分為三個研究群組,這些並非正式的研究室,群組之間的界線並非絕對,有些人也可能同時歸於不同的群組。把本系師資歸納成這些群組的主要目的是藉此比較能看出本系整體的研究長處和路線。

文學與理論研究

教師關注文學作品與民族國家、文化史及情感理論之互動關係,研究主題涵蓋十九世紀英國文學、古典與中古文學、跨太平洋文學、冷戰文化、後殖民理論與全球殖民性等。研究方法融合歷史、社會學、精神分析與語言學觀點,強調理論整合、文本分析與跨文化比較脈絡的交互詮釋,形成兼具理論創新與文化批判的學術取向。系主任葉德宣教授在比較框架下透過文學與電影研究情感已超過十年,是本地酷兒理論與情感理論的重要學者;2022年他受邀在國科會成果發表會的「美國文學」場次分享其以橫跨中西之比較方法透析亨利詹姆斯(Henry James)文本中的情感結構,後續發表的兩篇著作則結合傳統佛道哲學反思西方情感理論的霸權性,並藉由對王家衛《花樣年華》與《一代宗師》兩部電影的美學建構能對華人情感文化之異質性進行細緻分析的理論系統。自2020年加入本系以來,吳育慶副教授在中世紀文學、喬叟、情感、情緒勞動以及中世紀「鄰人之愛」的概念方面發表了大量研究。自2021年以來,他已在A&HCITHCIKCI(韓國期刊索引)收錄的期刊上發表了四篇論文,並受邀在國科會成果發表會發表最新研究成果。新聘的倉誦凝助理教授的研究涉及古代文學、佛教、蘇美爾史詩及相關主題,並以勞動與王權為基礎的歷史框架展開。儘管他在2023年才加入我們,但已發表或即將發表三篇期刊論文與兩篇專書論文,其中一篇收錄于美國現代語言協會出版社的《吉爾伽美什教學方法》。在校外,他也是一位出版詩人,並與臺北詩社合作,於 2024105日舉辦工作坊。吳育慶與倉誦凝老師將共同擔任2026年台灣西洋古典、中世紀暨文藝復興學會年會的四位召集人之一,會議將由本系主辦。資深學者白大維的研究領域包括先鋒派、藝術批評、諷刺與金錢文化,方法來自比較文學與文化研究。他同時也是一位創意寫作者,自2020年以來已在YouTube上發表三部影片,其實驗性多媒體文本廣受好評。榮譽教授易鵬與一群國際學者合作,參與制作了一個數位檔案平臺,用於手稿研究。他在該領域的長期研究最終彙集成《基因批評與文學創作過程》一書(2019)。自2020年以來,他已協助組織兩場相關的國際會議,並於2024 年在波蘭期刊《文化語境》(Konteksty Kultury)發表了一篇文章。

跨領域文化研究

教師研究領域多元,包含跨太平洋研究、亞美文學、醫學人文、數位文化、動畫與遊戲研究,以及性別、情感與視覺文化研究等。教師們運用唯物主義、後殖民理論與文化歷史視角,探討文學與文化文本如何再現與介入全球化社會的權力結構與社會經驗,並積極推動跨國學術合作,例如與美國、加拿大、香港及日本學者共同出版專書與論文集,持續擴展國際學術影響力。這些老師的主要研究對象不僅是文學/文化,也可以是社會、歷史或哲學。其所研究的文化與視覺文本不僅包括英文系最常教授與研究的敘事形式(如電影),也涵蓋更為日常的文本,例如電玩遊戲與照片。有兩位學者的研究領域涉及跨太平洋研究的不同面向。吳慧娟老師的研究領域觸及亞美研究與臺灣移工敘事,自2020以來,她發展出一系列聚焦於文學新聞寫作、情感與中國及跨太平洋亞裔美國語境中的貧困敘事的研究成果。相關論文已發表於《中外文學》與《文化研究季刊》。她亦在Temple University Press出版的文集The Subject(s) of Human Rights 中撰寫章節,並為多種學術期刊擔任審稿人。她也兩次受邀在國科會成果發表會上發表研究成果。林建廷老師的研究聚焦於臺灣醫學現代性的形成,結合歷史研究、文本分析與民族誌方法,探討臺灣文化研究與美國批判研究之間的聯繫。他與Lily Wong(美國大學)及Chris Patterson(英屬哥倫比亞大學)共同編輯了文集Transpacific, Undisciplined(華盛頓大學出版社,2024並為之撰寫導論。自2020年以來,他已在 American QuarterlyAsian Journal of Women’s StudiesInter-Asia Cultural StudiesVerge: Studies in Global Asias等國際期刊發表論文。他榮獲競爭激烈的國家科學及技術委員會「吳大猷紀念獎」,並因其貢獻而受邀加入多個期刊的編委會,同時也是多個學術協會的當選理事。本組其餘三位學者的研究興趣涵蓋不同類型的視覺研究。戴芃儀專長為法蘭克福學派衍生的文化研究模式與動畫電影的勞動史。她關於電子遊戲與後福特主義、電子遊戲成癮與新自由主義、媒體品牌化以及迪士尼治理文化的研究,近期已發表在《中外文學》、《文山評論》與Ex-position。她還為即將在2026年出版的Bloomsbury Encyclopedia Animation Studies撰寫「臺灣動畫」詞條,並為Bloomsbury Encyclopedia of Visual Culture撰寫“CGI革命詞條,顯示她在國際學術界被視為該領域的重要權威。柏伶是一位哲學家,專長為社會感知與視覺藝術(包括攝影)、可供性(社會哲學的一種概念)以及非典型感知。她近期在Journal of Dialectics of NatureImagined Theatres(與同事白瑞梅教授合著)等英文期刊發表論文,也以西班牙文撰寫專書章節。她也致力於將哲學帶出大學,進入社區,並促進不同哲學社群之間的交流。她最近與墨西哥學者Álvaro Pélaez合編一本西班牙文論文集並為其撰寫導論,主題為可供性,由享有盛譽的墨西哥自治大都會大學出版社出版。本系也有幸吸引到來自臺灣以外的學者,2022  2 月至 2025  8 月,著名香港學者、詩人兼電影導演游靜(Yau Ching)加入本系。游教授的研究領域包括香港電影、香港與中國的性/別研究,以及冷戰殖民性。在她於本系任職期間,出版了一本臺北出版社的著作、若干書籍章節,以及兩篇國際學術期刊論文。同時,她也出版了一本由Zephyr出版的原創雙語詩集。

語言學

我們的師資陣容中有兩位語言學學者,她們的研究共同涵蓋了此學科中多個多元領域,使她們能夠為本院師資培育中心所提供的教師證書項目開設通識語言學課程,其學術專長兼具理論與實用價值。同時,她們共同專注於話語與敘事分析,這一學術與教學取向跨越文學/文化研究與語言學的界線,也與本系其他教師的研究方向相互呼應。兩位學者皆在國際學術界有著豐富的出版成果,並且在國科會及其他研究補助來源方面表現優異。梁美雅的研究領域包括社會認知語言學、電腦仲介溝通、跨文化話語研究,以及多模態敘事分析。自2021年以來,她已在國際學術期刊發表八篇論文,其中七篇為獨立作者。她的研究主題涵蓋社會政治話語、生態社會化的跨國敘事、情感的跨語言實踐,以及英語的跨語言現象等。期刊名稱眾多,無法一一列舉,其中包括具代表性的Asian EnglishesThe Journal of Pragmatics以及Discourse and Society我們最新聘任的教師李婉歆的研究興趣則包括社會語言學與話語分析。自2020年以來,她已發表四篇期刊論文,其中兩篇為獨立作者,刊登於Language in Society與《臺灣語言學期刊》等學術期刊,並在Springer出版的論文集發表一篇獨立作者論文。其研究主題涉及冒犯性語言、語言意識形態與身份、聲調與國家他者,以及將英語作為臺灣第二官方語言等議題。